Překlad "v tvém zájmu" v Bulharština

Překlady:

в твой интерес

Jak používat "v tvém zájmu" ve větách:

Vzal jsem si jí v tvém zájmu.
Ожених се за нея за твое добро.
No, v tvém zájmu doufám, že to není pravda.
Е, за твое добро се надявам да не е така.
A Janniho smrt je v tvém zájmu.
Повярвай ми, и ти искаш да убием Яни.
Ať tomu věříš nebo ne, všecko jsem dělala v tvém zájmu.
Дали искаш да вярваш или не, всичко което направих беше в твой интерес.
V tvém zájmu doufám, že vám to vydrží.
Заради вас се надявам да е така.
Mělo by být v tvém zájmu, abychom tuhle věc dnes, tady ukončili. Chápeš?
За твое добро е, ако всичко свърши тук и сега.
Mělo by být v tvém zájmu bránit naše království, protože Neverwas ti patří stejně jako mně!
Би трябвало да защитаваш кралството. Невъруоз не е само мой. Той е и твой.
V tvém zájmu, doufej, že vysoké.
За твое добро, дано да има.
Rozhodni se, co je v tvém zájmu, a podle toho jednej.
Реши, кое е в твой интерес и действай в зависимост от това.
OK, jako tví rodiče si nemyslíme, že vstup do armády je v tvém zájmu.
Добре... Като твои родители, ние не мислим, че влизането в армията е в твой интерес.
Víš, že je v tvém zájmu, že jsem to udělal.
Знаете, че го правя заради вас.
Kámo, myslím, že je v tvém zájmu, abych pár takových měla.
Искаш ли да донеса играчки за възрастни или не?
Heather, nemáš důvod věřit komukoliv s mou profesí, že dělá to nejlepší v tvém zájmu.
Няма причина да се доверяваш на някой с моята професия да действа от твое име.
V tvém zájmu doufám, že má Bůh smysl pro humor.
Дано Бог има чувство за хумор.
Sám jsi zrovna řekl, že by to bylo v tvém zájmu...
Каза, че ще е в твой интерес... - Слушай...
Můj muž se brzy vrátí a je v tvém zájmu, aby nás spolu neviděl.
Съпругът ми ще се върне ей сега. По-добре да не ни вижда заедно. - Казах ти.
Bylo by v tvém zájmu v téhle záležitosti zasáhnout.
Ще бъде в твой интерес, ако се намесиш в тази афера.
Bude v tvém zájmu, udělat první krok.
В твой интерес е да нападнеш първа.
A je v tvém zájmu se mnou spolupracovat na zastavení Jezdce.
И е в твой интерес да работиш с мен, за да спреш този Конник.
To, co jsem udělal, bylo v tvém zájmu.
Не, направих всичко за твоите интереси.
Protože buď nám to řekneš nebo si ji najdeme sami a já doufám v tvém zájmu, že až ji najdeme, bude naživu!
Щото или ще ни кажеш или ние ще я намерим, и се надявам за твое добро, когато го направим, тя да е жива!
Takže je to i v tvém zájmu.
Така, че нека събудя интереса ти.
Ale je důležité, abys věděla, že jsem věřila, že jednám v tvém zájmu.
Но е важно да знаеш, че вярвам, че постъпвах правилно спрямо теб.
Jestli chceš, můžu v tvém zájmu promluvit s Jessem.
Ако искаш, мога да поговоря с Джеси за теб.
Clarku, je v tvém zájmu nic neříkat.
Кларк, в твоя полза е да не казваш нищо.
3.8675360679626s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?